home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2002 March / PCWorld_2002-03_cd.bin / Software / Vyzkuste / xmpeg / Xmpeg4_2a.exe / [0] / Lang / dansk.lang.flask < prev    next >
Text File  |  2001-03-12  |  9KB  |  242 lines

  1. // INTERNATIONAL PACK FOR 0.58
  2. //   PLAYER AND PROGRESS DIALOG ARE STILL NOT SUPPORTED
  3. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  4. //  FlasKMPEG - International Support                                       //
  5. //                                                                          //
  6. //    Copyright (C) Alberto Vigata - January 2000 - ultraflask@yahoo.com  //
  7. //                                                                          //    
  8. //  This file is part of FlasKMPEG, a free MPEG to MPEG/AVI converter       //
  9. //                                                                        //
  10. //  FlasKMPEG is free software; you can redistribute it and/or modify       //
  11. //  it under the terms of the GNU General Public License as published by    //
  12. //  the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)     //
  13. //  any later version.                                                      //
  14. //                                                                          //
  15. //  FlasKMPEG is distributed in the hope that it will be useful,            //
  16. //  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of          //
  17. //  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the           //
  18. //  GNU General Public License for more details.                            //
  19. //                                                                          //
  20. //  You should have received a copy of the GNU General Public License       //
  21. //  along with GNU Make; see the file COPYING.  If not, write to            //
  22. //  the Free Software Foundation, 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.   //
  23. //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
  24. //
  25. //  Welcome to FlasKMPEG language definition file
  26. //  
  27. //    This file will be read by FlasKMPEG if it is put inside \Lang folder
  28. //  of FlasKMPEG root directory. It also must have the .lang.flask extension
  29. //  yielding something like my_language.lang.flask
  30. //
  31. // 
  32. //  To define a string follow this format:
  33. //
  34. //  number  "my_string"
  35. //
  36. //  number is the identification of the following string. Each number is related
  37. //  with a string that will appear inside FlasKMPEG. Padding spaces are not important.
  38. //    Inside menu definitions use & to give access to the keyboard menu shortcut.
  39. //  You can use returns inside string. They will be preserved in the program.
  40. //
  41. //  FlasKMPEG loads the strings on startup. It won't perceive any changes in this file
  42. //   if you don't reload the program.
  43. //
  44. //  PLEASE, CHECK THAT STRINGS WON'T BE CLIPPED IN THE PROGRAM. The reserved space for
  45. //   every string is limited and must be suitable for all languages. If some of your strings
  46. //   are clipped try shortening the phrase while keeping its significance
  47. //   
  48.  
  49.  
  50. // 0 => LANGUAGE ID
  51. #0  #  "Dansk"
  52.  
  53.  
  54.  
  55. #100#   "&Fil"
  56. #101#   "&┼bn"
  57. #102#   "&Afslut"
  58.  
  59. #110#   "&Vµlg"
  60. #111#   "&Vµlg Resultat"
  61. #112#   "&Vµlg Global Resultat (ExportΘr Film Indstillinger)"
  62. #113#   "&Vµlg Resultatformat"
  63. #114#   "&Sprog"
  64.  
  65. #120#   "&K°r ..."
  66. #121#   "&Afspiller"
  67. #122#   "&Start Konvertering"
  68.  
  69. #123#   "&Om Flask 0.58"
  70.  
  71.  
  72. #200#   "OK"
  73. #201#   "Afbryd"
  74. #202#   "Vis resultat eksempel"
  75. #199#   "Klik her for at se et resultat eksempel."
  76. #203#   "FlasK MPEG Valg"
  77.  
  78. //  Config Tabs
  79. #204#   "Video"
  80. #205#   "Lyd"
  81. #206#   "Forarbejdning"
  82. #207#   "Filer"
  83. #208#   "Overordnet"
  84.  
  85. // Video
  86.  // Frame Size
  87. #209#   "Billedest°rrelse"
  88. #210#   "Bredde"
  89. #211#   "H°jde"
  90. #212#   "Dette er opl°sningen pσ det fµrdige projekt."
  91. #213#   "Tryk ┤Vis resultat eksempel┤ for at se og lave om pσ resultatbilledst°rrelsen."
  92.  // Time base
  93. #214#   "Billeder per sekund (fps)"
  94. #215#   "Resultat fps."
  95.   //iDCT
  96. #216#   "iDCT Valg"
  97. #217#   "Lµs `read me┤ filen for mere information."
  98. #218#   
  99. "MMX iDCT
  100.  (Hurtigst)"
  101. #219#  "Ikke-MMX hurtigt iDCT"
  102. #220#  "IEEE-1180 reference kvalitet iDCT
  103. (Langsomst)"
  104.  
  105. #221#   
  106. "Bemµrk: f°rste gang du σbner dette vindue efter at have σbnet en fil, viser ┤billeder per sekund┤ boksen billedraten fra inputfilen."
  107. #1139#
  108. "RΘkonstruer progressive billeder"
  109.  
  110. //AUDIO OPTIONS
  111.   //AUDIO MODE
  112. #240#   "'Lydindstillinger' Vµlg hvordan programmet skal hσndtere lyden."
  113. #241#   "Lydindstillinger"
  114. #242#   "Direkte lydkopiering"
  115. #243#   "Dekod lyden"
  116. #244#   "Behandl ikke lydstreamen"
  117. #245#   "'Direkte lydkopiering' kopierer lyden fra inputfilen og placerer den i den specificerede mappe under 'Filer' ."
  118. #246#   "'Dekod lyden' dekoder lyden og lµgger den i samme fil som videostreamen"
  119. #247#   "'Behandl ikke lydstreamen' g°r ikke noget ved lyden (ingen lyd pσ filmen)."
  120.   // SAMPLING FREQUENCY
  121. #248#   "Lyd sampling parametre."
  122. #250#   "Samplings Frekvens"
  123. #251#   "Samme som input"
  124. #252#   "Vµlg 'Samme som input' hvis du vil beholde sampleraten
  125. Fravµlg 'Samme som input' Hvis du vil specificere en samplerate."
  126.  
  127. // MISC
  128. #400#   "En output fil vil blive overskrevet, skal jeg fortsµtte?"
  129. #401#   "FlasKMPEG ADVARSEL!!"
  130. #402#   "Stream Vµlger"
  131. #403#   "En eller flere spor blev fundet i inputfilen, vµlg den °nskede."
  132. #404#   "FlasK den!!"
  133. #405#   "Videospor Fundet"
  134. #406#   "Audiospor Fundet"
  135. #407#   "Lydspor"
  136. #408#   "i hovedsporet"
  137. #409#   "videospor"
  138.  
  139. #410#  "St°rrelsen passer ikke, pr°v en anden vµrdi."
  140. #411#  "Tallet kan ikke divideres med 16."
  141. #412#  "Tiden du har indtastet passer ikke!."
  142. #413#  "Topbeskµringen er st°rre en billedst°rrelsen."
  143. #414#  "Bundbeskµringen er st°rre end billedst°rrelsen."
  144. #415#  "Indstillinger passer ikke, lµs 'Read me' filen for at se de korrekte indstillinger."
  145. #416#  "Der opstod en fejl ved σbning af filen."
  146. #417#  "Der blev ikke fundet noget videospor i inputfilen, der krµves mindst Θt videospor"
  147. #418#  "Der var et problem med at σbne plug-in┤en. Check installationen og lµs manualen.
  148.  
  149.    Programmet lukker ned!."
  150.  
  151.  
  152. // POST PROCESSING
  153.  
  154.   // INTERPOLATION FILTERS
  155. #1092#    "St°rrelsesforholds valg"
  156. #1011#    
  157. "Tµttest pσ
  158. (Hurtigst, Vµrste kvalitet)"
  159. #1016#
  160. "Bilineµr Filtrering
  161. (Hurtigere, Acceptabelt kvalitet)"
  162. #1013#
  163. "Bikubisk Filtrering
  164. (Normal hastighed, God kvalitet)"
  165. #1014#
  166. "H°jkvalitets Bikubisk Filtrering
  167. (Langsomst, Bedste kvalitet)"
  168. #1093#
  169. "'H°jkvalitets Bikubisk Filtrering' anbefales hvis du har valgt 'bibehold st°rrelsesforhold'."
  170.  
  171.   // CROPPING & LETTERBOXING
  172. #1094#   "Letterbox, Cropping og Aspect muligheder"
  173. #1042#   "ingen cropping"
  174. #1043#   "Ingen letterboxing"
  175. #1095#   "Top offset"
  176. #1097#   "venstre offset"
  177. #1096#   "H°jde"
  178. #1098#   "Bredde"
  179. #1099#   "Top"
  180. #1100#   "Bund"
  181. #1101#   "Venstre"
  182. #1102#   "H°jre"
  183. #1103#   "Bibehold st°rrelsesforhoµd"
  184. #1104#   "Ret st°rrelsesforhold hvis det er n°dvendigt."
  185. #1105#   "Klik pσ 'Vis resultat eksempel' for let at kunne vµlge cropping og letterbox            indstillinger
  186. #1106#   "Crop indstillinger."
  187. #1107#   "Antal pixels til letterbox."
  188.  
  189. // Files settings
  190. #1108#  "Resultat filer"
  191. #1109#  "Resultat video filer:"
  192. #1110#  "Dette er video resultatfilen.
  193. Hvis dette projekt indeholder lyd er denne blevet smeltet sammen med videoen. Hvis du har valgt 'direkte lydkopiering' eller 'behandl ikke lydstreamen' vil denne fil kun indeholde video."
  194. #1111#  "Resultat MPEG/AC3 Lydfil pσ 'Direkte lydkopierings' indstilling (*.mp2, *.AC3):"
  195. #1112#  "Hvis du valgte 'direkte lydkopiering' vil dette felt vµre σbnet. Skriv et navn, programmet s°rger for at vµlge et filformat navn."
  196. #1113#  "S°g"
  197. #1072#  "Advarsel f°r overskrivning af fil"
  198.  
  199. // General
  200. #1200#  "Redigerings tid"
  201. #1114#  "RedigΘr sekunder"
  202. #1115#  "RedigΘr billedrate (fps)"
  203. #1008#  "RedigΘr hele filen"
  204. #1116#  "RedigΘr hele filen bearbejder filen fra start til slut."
  205. #1117#  "'RedigΘr sekunder' og 'RedigΘr billedrate' hµnger sammen, hvis du retter pσ den ene indstiller den anden sig selv automatisk."
  206. //Search
  207. #1118#  "S°gest°rrelse"
  208. #1119#  "S°gest°rrelse (KB)"
  209. #1120#  "Hvis der manglede noget af lyd eller videofilen sσ pr°v at for°g s°gest°rrelsen."
  210. #1121#  "Diverse"
  211. #1122#  "Luk computeren efter afsluttet opgave"
  212.  
  213. // Output Pad
  214. #300#   "FlasK MPEG resultateksempel"
  215. #304#   "Crop"
  216. #1124#  "Top offset"
  217. #1125#  "H°jde"
  218. #1126#  "Venstre offset"
  219. #1127#  "Bredde"
  220.  
  221. #302#   "Resultat St°rrelse"
  222. #1128#  "Bredde"
  223. #1129#  "H°jde"
  224. #301#   "Skjul"
  225.  
  226. #305#   "Letterbox"
  227. #1130#  "Top"
  228. #1131#  "Bund"
  229. #1132#  "Venstre"
  230. #1133#  "H°jre"
  231. #303#   "Genstart indstillinger"
  232.  
  233. // About
  234. #310#   "om FlasK MPEG 0.58"
  235. #1134#  "Dette program er Gratis!; du mσ distribuere det og/eller modificere det under de forhold der er beskrevet i GNU General Public License udgivet af Free Software Foundation, fra version 2  og opefter.."
  236. #1135#  "Kommentarer og forslag er velkomne:"
  237. #1136#  "Dette program blev lavet med en"
  238. // HERE INTRODUCE TRANSLATION CREDITS
  239. #1137#  "Oversµttelse til Dansk af -((Wolverine))- -PPA-. 27April 00 kl 23:47
  240. Contact me at/kontakt mig her
  241. wolverine@direkte.org
  242. www.wolverine.ninja.dk